モンクレール tシャツ コピーモンクレール tシャツ 新作モンクレール tシャツ 長袖 忍者ブログ

コスプレ ハロウィン 天使/エンジェル 口コミ

「犬小屋(dog house)」と呼ばれた車両【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

「犬小屋(dog house)」と呼ばれた車両【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

 

 「Caboose(カブース)」というのはその昔、北米のすべての貨物列車の最後尾に連結されていた小さな車両のことで、車掌や人足などが待機していたところです。ところが、狭くて居心地が悪いためか、この車両は様々なニックネームをつけられることとなりました。

 ほんの少し例を挙げると、「clown wagon(ピエロ車両)」、「monkey wagon(猿車両)」、「hack(貸馬車)」、「dog house(犬小屋)」、「go cart(ゴーカート)」、また皮肉なものでは「glory wagon(栄光の車両)」や「palace(王宮)」など、調べるとまだまだ出てきます。当時の貨物列車同伴の旅の過酷さが忍ばれますね。また、まれに列の最後尾という意味で使われることもあります。

[an error occurred while processing this directive]

 英会話スクール通いが難しい方へ
 24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。

PR

コメント

プロフィール

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

カテゴリー

P R